看電影學美語【小鬼當家-1】

分類:邏輯美語
2010/07/25 11:03


M: Pete's brother and his family are here.  It’s crazy.


彼得的兄弟還有他的家人在這裡              真是瘋了


 


L: Trish is going to Montreal .


翠絲要去蒙特羅了



 


M: Montreal ? Oh, that’s right, her family's there.


      蒙特羅?喔!對了她的娘家在那裡



 


L: Then we're off.


      然後我們就出發了



 


 


 


It’s crazy. 真是瘋了


中外習慣


      英文的句子習慣有個主詞在前面


在解釋(或翻譯)時,有時並沒有的意思


例:It’s raining. 下雨了


     There is no way I will do this. 我不可能做這事的


     It’s never too late to do the right thing. 做對的事永不嫌遲


                                                                                             


 


Trish is going to Montreal. 翠絲要去蒙特羅了


Be going to 要去  


高級差異


嚴格來說這兩句沒什麼差別,但在時間點上卻有不同(都是將要去)


例:Is going to I am going to school. 我要去學校了


Is going to go I am going to go to school. 我將會去學校


     Where are you going?            你要去那裡?


     Where are you going to go?   你(將)要去那裡?


在時間點上,一個是即將,一個是不確定時間


另外,Be going to = will 表示將要的意思


例:She is going to be disappointed.


= She will be disappointed. 她會失望


They will find you  他們會找到你


= They are going to find you.


注意:I’m going to New York . ≠ I will New York .


I’m going to go to New York. = I will go to New York .
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 牡麗三郎 的頭像
    牡麗三郎

    牡麗三郎的部落格

    牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()