My family and my families, 例 The honor is belong to my family這份榮耀是屬於我家, My families are girls beautiful,boys handsome.我的家人是男帥女嬌,如你分不清楚,用語意,來講,family跟family+去y-ies的--[z]就是口語的family 的[z](人)----my families學會了嗎?會講英文就把放在手背的英文理解,反手擒拿(嘴部抓住音說出去),如果連結右腦加上情感,反饋回左腦遞送到口語神經一次講出,就像我講(黑,嘴不帶情感),(嘿嘿,嘴帶情感),口部感覺順隨口會講,就學會喽!你懂了嗎,這些來回遞送的程序就是語言系統,如果你把英語學在新的一組口語神經,自然說話的時候會排在母語神經之後(就是你從小叫媽媽,媽媽這一組是從開口訓練到三歲到底叫了多少次媽媽呢你覺得母語這一組跟外語這一 組哪一組講英文會比較順呢,你自己判斷吧),英語就被排在第二順位變外語了,因此要把外語學在母語神經上變類母語(參考我的文章"火熱的第一炮"自知,不要再把外語當c.c++等電腦語言學了,要精通聽說讀寫從這裡開始,日安


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

寒流籠罩中來談一談 interesting,and interested,這兩個字很多人老是不知道怎麼用,Tennis is insteresting.網球很有趣... I'm interested in tennis 我對網球很有興趣,加ing表有趣加ed in  tennis,, ..表有興趣,各位看官是不是看的霧殺殺,這樣學的英文不要說學不清楚更是難以開口講,見下方分曉,語言是用來表達語意至於ing,或 ed是屬於語言演進工程,當初智者創造的很辛苦,你也用的很難過,照過來,我一再強調語意,看這兩句中文,我砍柴為糊口,跟..我砍柴後已精疲力盡,不同的語意一看就懂,interest是意趣,ing是有趣,合起來語意前腦是這樣理解的,interest-+++ing,而interest...ed in tennis,有..興趣,倒裝組合而以,你只要比對砍柴兩句中文用講的去講interest.....ing跟interest....ed   in你就知道用講的英文基本功才是語言演進的初衷,中文,可以這樣講嗎...我老婆很有趣所以我有興趣跟她做....愛做的事,跟隔壁新搬來的美女很有趣我有興趣上......她....家聊一聊而已,搏君一笑,你會講了嗎,不要在聽說讀寫分開學了


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

寒流籠罩中來談一談 interesting,and interested,這兩個字很多人老是不知道怎麼用,Tennis is insteresting.網球很有趣... I'm interested in tennis 我對網球很有興趣,加ing表有趣加ed in  tennis,, ..表有興趣,各位看官是不是看的霧殺殺,這樣學的英文不要說學不清楚更是難以開口講,見下方分曉,語言是用來表達語意至於ing,或 ed是屬於語言演進工程,當初智者創造的很辛苦,你也用的很難過,照過來,我一再強調語意,看這兩句中文,我砍柴為糊口,跟..我砍柴後已精疲力盡,不同的語意一看就懂,interest是意趣,ing是有趣,合起來語意前腦是這樣理解的,interest-+++ing,而interest...ed in tennis,有..興趣,倒裝組合而以,你只要比對砍柴兩句中文用講的去講interest.....ing跟interest....ed   in你就知道用講的英文基本功才是語言演進的初衷,中文,可以這樣講嗎...我老婆很有趣所以我有興趣跟她做....愛做的事,跟隔壁新搬來的美女很有趣我有興趣上......她....家聊一聊而已,搏君一笑,你會講了嗎,不要在聽說讀寫分開學了


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣大部分的學生對於英文過去式是沒辦法以語言的理解模式去使用表達的,只能理解描述   例如 helped  在台灣學生眼中只是幫助 的過去式   John helped mary yesterday.老師只會跟學生講說,約翰昨天幫助瑪莉,因為yesterday是過去式所以help+ed                                                          這樣是完全學不到過去式在外國人眼中是在表達什麼的,換成這樣的句子各位看官就能理解了 John helped all the boys,but girls not yet. 在外國人眼中以這種方式理解 John help 幫助 -----ed了所有的男生但女生還沒,所以台灣學生眼中helped只表示了過去式,所以講英文的時候有沒有ed的音在台灣學生的眼中是沒有語意上的差別的,所以也沒有辦法用口語正確表達(對不起喔當然是指程度較差的學生啦),如果還不能理解再舉一例 John admired my(Mary's) new clothes ,but he doesn't like it now ,because  Helen wears  more  beautiful    one.剛剛還稱  讚現在就不歡了心變的還真快啊移情別戀見異思遷啊,外國人表達的時候ed有帶表口語描述的實質作作用你學到了嗎,當很熟的時候前腦比較能操控當然別人講英語你隨便都能聽懂了                                                              


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

台灣大部分的學生對於英文過去式是沒辦法以語言的理解模式去使用表達的,只能理解描述   例如 helped  在台灣學生眼中只是幫助 的過去式   John helped mary yesterday.老師只會跟學生講說,約翰昨天幫助瑪莉,因為yesterday是過去式所以help+ed                                                          這樣是完全學不到過去式在外國人眼中是在表達什麼的,換成這樣的句子各位看官就能理解了 John helped all the boys,but girls not yet. 在外國人眼中以這種方式理解 John help 幫助 -----ed了所有的男生但女生還沒,所以台灣學生眼中helped只表示了過去式,所以講英文的時候有沒有ed的音在台灣學生的眼中是沒有語意上的差別的,所以也沒有辦法用口語正確表達(對不起喔當然是指程度較差的學生啦),如果還不能理解再舉一例 John admired my(Mary's) new clothes ,but he doesn't like it now ,because  Helen wears  more  beautiful    one.剛剛還稱  讚現在就不歡了心變的還真快啊移情別戀見異思遷啊,外國人表達的時候ed有帶表口語描述的實質作作用你學到了嗎,當很熟的時候前腦比較能操控當然別人講英語你隨便都能聽懂了                                                              


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老員工總喜歡欺負新員工,殊不知有實力的新員工很快就會勝過他,真是目光如豆見樹不見林


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

do you have some language tips ?


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

parking space  停車位


牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()