smell the flowers

分類:愛在紐約
2009/02/20 23:08

看電影學美語-愛在紐約It Could Happen To You1994


導  演:安德魯柏格曼(Andrew Bergman


演  員:尼可拉斯凱吉(Nicolas Cage)布莉姬方達(Bridget Fonda


一部描寫在紐約發生的童話故事電影:


一位是心地善良的餐廳女侍,一位是重然諾的警察。因為以平分彩券為小費而引發的感人愛情故事。


 


smell the flowers


從字面上看來,很簡單就是「聞聞花香」,但這句話另有含意。


在片中男主角告知太太將分一半樂透獎金給女服務生時,太太說了下面的話:


Wife: Honey . . . Do you love me?


Charlie: Of course I love you.


Wife: Then stiff her. Stiff her and smell the flowers. For me.


             那就隨便打發點小費。打發她,然後鬆口氣(好好休息一下),為了我。


 


例:


Paid the dinner check but stiffed the waiter.


Take Time to Smell the Flowers. 抽空好好休息一下


這就是【看電影學美語】─就是這樣輕鬆,就是這樣有趣


http://www.FollowME.idv.tw


 



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 牡麗三郎 的頭像
    牡麗三郎

    牡麗三郎的部落格

    牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()