英文文法 ☆建議式句型

2011/09/13 00:21

 


建議式句型:


主詞 + 建議式動詞 + that + 主詞 +(should) +V 原型


(例句)


I suggested that this matter be considered at the next meeting.


我建議這件事要在下一次的會議中被考慮.


 


說明:這句話的動詞為何是”be”,而不是”is””was”?


這是因為這句話的寫法原本是:


I suggested that this matter (should) be considered at the next meeting.


 


其中的should是助動詞,所以後接動詞的原型. should在這類的句型中經常被省略, 所以出現了以上的例句.


 


類似的情況會出現以下幾種的動詞喔:


@ 建議類: suggest(建議)/recommend(推薦)/advise(忠告)/propose(提案)/move(提案)


@ 堅持類: insist(堅持)/ persist(堅持)


@ 要求命令類: demand(命令)/ order(命令)/ urge(力促)/ desire(想要)/ want(想要)/ instruct(指示)/ ask(要求)/ require(要求)/ request(要求)


 


例句一:


#I advised her that she be patient and wait until next Monday.


我建議她要有耐心的等到下週一


(錯誤寫法)


#I advised her that she is patient and waits until next Monday.


 


例句二:


#The judge instructed the witness that he tell the whole truth.


法官指示目擊者要說實情


(錯誤寫法)


#The judge instructed the witness that he tells the whole truth.


 


例句三:


#I recommend that every student buy this grammar book.


我建議每位學生買這本文法書


(錯誤寫法)


#I recommend that every student buys this grammar book.


 


再延伸閱讀囉:



(英文文法)To後加動詞原形(Vr)或是動名詞(Ving)



http://tw.myblog.yahoo.com/charles-77/article?mid=2613&prev=2738&next=2404&l=f&fid=8



英文文法重點:不能比較的形容詞



http://tw.myblog.yahoo.com/charles-77/article?mid=2752&prev=3045&next=2738&l=f&fid=8



 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 牡麗三郎 的頭像
    牡麗三郎

    牡麗三郎的部落格

    牡麗三郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()